أسماء الإشارة في الفرنسية
يُسمّى
إسم الإشارة في اللغة الفرنسية
adjectif démonstratif .
كما ذكرنا في درس النعت والصفة فإنّ كلمة
adjectif تعني إضافة تلحق بالإسم لتزيده توضيحا . والتوضيح له وجهان في هذه الحالة :
- توضيح وصفي يميّز الإسم بخاصيّةٍ فيه ، وهو الـ adjectif qualificatif بأنواعه
.
- توضيح مُحَدِّدٌ للجهة التي يوجد فيها الإسم أو مالكه أو لعدده أو ترتيبه ، وهو نفس التحديد الذي يمنحه التعريف والتنكير . ولذلك فإنّ أمثال هذه الإضافات المُحَدِّدة - وهي في حقيقتها أدواتٌ - تُسمّى adjectifs déterminatifs . كلمة déterminatif صفة مشتقّة من verbe ---> déterminer ومعناها حدّد ، عرّف
.
إذن فإنّ
أسماء الإشارة الفرنسية
les adjectifs démonstratifs تُصنّف من الـ
adjectifs déterminatifs
يتبع الـ
adjectif démonstratif الإسم الذي يحدّده في التذكير والتأنيث وفي الإفراد والجمع .
هناك ثلاثة
أسماء إشارة أساسية في الفرنسية ، وهي :
-
إسم الإشارة المفرد adjectif démonstratif singulier : ويتميّز فيه المذكّر عن المؤنّث .
-
المذكّر masculin : وله صيغتان
-
الصيغة العادية العامّة : ce ==> هـذا ، ذلك ، ذاك .
يُنطق حرف الـ c هنا كنُطْقِ حرف الـ s لأنّه متبوع بالحرف الصوتي e .
مثال :
ce livre ==> هذا الكتابُ ، ذلك الكتابُ ، ذاك الكتابُ .
-
الصيغة التي تُستعمل إذا كان الإسم المشار إليه يبتدأ بحرفٍ صوتيّ voyelle أو بحرف h muet .
بما أنّ ce تنتهي بحرف صوتي فإنّه يتمّ تحويرها لتحاشي الثقل الناتج عن الْتِقاء الحرفين الصوتيين ، وتصبح : cet
مثال :
cet enfant ==> هذا الطفلُ ، ذلك الطفلُ ، ذاك الطفلُ .
إحذرْ أن تقول : ce enfant لأنّه لا يجوز .
ملاحظة هامّة
إذا كان الحرف الأوّل من الإسم المذكّر المشار إليه حرف h aspiré نستعمل إسم الإشارة : ce وليس cet لأنّ حُكْمَ الـ h aspiré مختلف عن حكم الـ h muet . ( أنظر خصائص الحروف في ما سبق من الدروس ) .
قارنْ :
| h aspiré المبتلَعة أو المشهوقة |
h muet الخرساء |
| ce héros ==> هذا البطل أو ذلك البطل |
cet historien ==> هذا المؤرّخ أو ذلك المؤرّخ |
| ce haillon ==> هذا السمل ( ثوب رثّ ) |
cet habitant ==> هذا الساكن ، القاطن |
| ce hibou ==> هذه البومة |
cet hydrogène ==> هذا الهيْدروجين |
| ce hazard ==> هذه الصدفة |
cet homicide ==> هذا القتل |
لقد عاملنا الـ h aspiré المبتلَعة أو المشهوقة معاملة كلّ حرف صامتٍ .
-
المؤنّث féminin
لاسم الإشارة المؤنّث صيغةٌ واحدةٌ وهي : cette ==> هـذه ، تلك .
يُنطق حرف الـ e هنا كنُطْقِ حرف الـ é لأنّه متبوع بحرفٍ صامتٍ مكرّر ، وهو في حالتنا حرف الـ t .
مثال :
cette fille ==> هذه البنتُ ، تلكَ البنتُ .
cette école ==> هذه المدرسةُ ، تلكَ المدرسةُ .
cette hache ==> هذه الفأس
تنبيه
الـ h في كلمة hache هي h aspiré ، لكن بما أنّها إسمٌ مؤنّثٌ فإنّ قاعدة تحوير إسمٌ الإشارة لا تنطبق عليها .
إحذرْ أن تكتبها cet hache .
-
إسم الإشارة الجمع adjectif démonstratif pluriel .
لا فرق بين مذكّر ومؤنّث في حالة اسم الإشارة الجمع . وصيغته الوحيدة هي : ces ==> هذان ، هاتان ، هؤلاء ، أولئك ، ( هذه ، تلك : لجمع غير العاقل ) .
يُنطَق حرف الـ e في إسم الإشارة الجمع ces مثل الحرف الصوتي é أمّا حرف الـ s فلا يٌنطق ، ووجوده علامة على الجمع فحسب .
مثال :
ces garçons ==> هذان الوَلَدان ، أو هؤلاء الأولاد أو أولئك الأولاد .
تذكّرْ أنّ كلّ ما زاد على واحد يُعتبر جمعا في اللغة الفرنسية .
ces filles ==> هاتان البنتان ، أو هذه البنات أو تلك البنات .
ces chats ==> هاتان القطّتان ، أو تلك القطط .
ces maisons ==> هذه البيوت .
ces habitudes ==> هذه الطبائع .
ces oranges ==> هذا البرتقال ، أو هذه البرتقالات .
تنبيه : رجاء لا تنسى تطبيق قاعدة الوصل بين الحرف الصامت s في آخر كلمة ces والحرف الصوتي o في بداية كلمة oranges . إقراْها هكذا :
lé
zo ranges .
ملاحظات هامّة
-
إحذر الخلط بين ce ==> إسم الإشارة و se ==> ضمير الإنعكاس في الأفعال الضميرية . ولتفادي كلّ الْتِباسٍ إعْلَمْ أنّ :
- إسم الإشارة يرافق الأسماء . ce livre ==> هذا الكتاب .
- ضمير الإنعكاس يرافق الأفعال . se laver ==> يغتسلُ .
إقرأ وتذكّر
| Ce professeur |
est |
compétent . |
| |___________| |
|__| |
|_______| |
| S | V | adj.att. |
|
==> |
هذا الأستاذ قدير . |
( حرف الـ
t في نهاية النعت
compétent لا يُنطَق ) .
في مثالنا الحالي جاء إسم الإشارة المذكّر
ce مرافقا
للفاعل ==>
le sujet .
| Maman |
lave |
cette assiette . |
| |______| |
|___| |
|___________| |
| S | V | C.O.D |
|
==> |
أمّي تغسل هذا الصحن . |
في هذا المثال جاء إسم الإشارة بصيغة المؤنّث
cette ، وقد رافق
المفعول به ==>
le complément d'objet direct .
- لاحظ تكرار حرف الـ
s في
assiette . أرجو أن لا تقل لي لا أعلم لماذا !!!
- حرف الـ
e في
assiette ينطق كالـ
é .
| Cet écrivain |
conseille |
ces étudiants . |
| |_________| |
|_______| |
|__________| |
| S | V | C.O.D |
|
==> |
ذلك الكاتب ينصح هؤلاء الطلبة . |
| cet homme |
achète |
ce beau costume . |
| |_________| |
|_____| |
|_____________| |
| S | V | C.O.D |
|
==> |
هذا الرجل يشتري هذه البذلة الجميلة . |
- لاحظ أنّ اسم الإشارة
ce المتعلّق بالإسم المفعول به
costume لم يأت مباشرة قبله ولكنه سبق النعت
beau . نحن في هذه الحالة أمام مثالين من الإضافات التي تُلحق بالإسم قصد زيادة توضيحه :
-
ce --->
إسم إشارة ==>
adjectif démonstratif ---> وهو من الصنف
المحدِّد .
-
beau --->
نعت أو صفة مقرونة ==>
adjectif qualificatif épithète ---> وهو من الصنف
الواصف المعبّر .
<< تأنيث وجمع النعوت
أدوات الإمتلاك >>