العطف والربط في الفرنسية
تسمّى أدوات العطف في اللغة الفرنسية
conjonction de coordination .
-
Conjonction : كلمة تعني
الربط وهي مشتقّة من فعل
conjoindre بمعنى
رَبَطَ ، جَمَعَ .
-
Coordination : كلمة تعني
التنسيق .
وهي فعلا أدوات منسِّقة جامدة ( غير متغيّرة ) ، ومهمّتها الربط والعطف بين
كلمتين أو
جملتين بشرط وحدة طبيعتهما ومهمّتهما .
تحتوي اللغة الفرنسية سبعة
أدوات ربط أساسية تتكوّن كلّ منها من كلمة واحدة . لكن هناك أدوات ربط أخرى ، إمّا بسيطة وإمّا مركّبة من كلمتين ، ولها نفس الدور ، وهي كثيرة . إلاّ أنّنا لن نتعرّض إلاّ إلى السبعة الأساسية لأسباب منهجية .
- أدوات الربط البسيطة الأساسية
les conjonctions de coordination simples
قلنا أنّها سبعة ، وهي :
et , ou , mais , donc , or , ni , car
- الأداة : et
تنطق هذه الكلمة مثل الحرف الصوتي ذي النبرة الـ é تماما .
وهي تعني الجمع والإضافة والزيادة والتتابع . ويقابلها في لغتنا العربية حروف العطف وَ ، فـَ ، ثُمّ
مثال :
- Mohamed
et
Ali ==> محمّد وَ عليّ ---> إسم علم nom propre .
- Un chat
et
un chien ==> قطٌّ وَ كلبٌ ---> إسم نكرة nom commun .
- Bon
et
poli ==> طيّبٌ وَ ومتأدِّبٌ ---> نعت adjectif qualificatif .
- Il mange son repas
et
regarde la télévision ==> هو يأكلُ وجْبتَه وَ ويشاهد التلفزيون ---> فعل verbe .
- الأداة : ou
وتنطق مثل حرف الألف المضموم " أُ " في العربية .
تُستعمَل للتخيير بين أمرين . ويقابلها في العربية حرف العطف أوْ .
مثال :
- Mohamed
ou
Ali ==> محمّد أوْ عليّ .
- Thé
ou
café ==> شايٌ أوْ قهوةٌ .
ملاحظة
- حرف الـ h في كلمة thé ==> شاي لا يُنطَق . إقرأها ---> té .
- Vrai
ou
faux ==> صحيحٌ أوْ خطأٌ .
- الأداة : mais
المقطع الصوتي
ai بعد حرف الـ
m في أداة الربط
mais ينطق مثل الـ
é . أمّا حرف الـ s فهو صامت لا ينطق أصلا . إقرأ mais هكذا ---> mé .
تؤدّي هذه الأداة معنى الإعتراض ، ويقابلها في العربية حرف العطف لكن .
مثال :
- Petite
mais
élégante ==> هي قصيرة لكن أنيقة .
- Il travaille bien
mais
il parle trop ==> هو يعمل جيّدا لكن يتكلّم كثيرا . ( حرف الـ p في نهاية trop ==> كثيرا لا يُنطَق ) .
- La mer est belle
mais
je préfére la forêt ==> البحر جميل لكن أفضّل الغابة .
حرف الـ e في كلمة mer ==> بحر تنطق بنبرةٍ ولو لم تكن ظاهرة عليها . إقرأها وكأنّها كذلك ---> mèr .
- الأداة : donc
حرف الـ c في آخر الأداة donc يُنطق مثل حرف الـ k أو حرف الكاف بالعربية .
ومعناها الإستنتاج والعواقب ، ويقابلها في اللغة العربية إذاً ، إذنْ .
مثال :
- Il travaille
donc
il réussi ==> هو يعمل إذاً ، إذنْ ينجح .
- Je visite le médecin
donc
je suis malade ==> أنا أزور الطبيب إذاً أنا مريض .
- Tu es libre ce soir
donc
tu viens ==> أنت حرّ ( غير مشغول ) هذا المساء إذنْ تأتي .
- الأداة : or
لها تقريبا نفس معنى mais
، وتفيد الإعتراض والتحوّل . ومن معانيها في العربية : إلاّ أنّ .
مثال :
- Tu veux une nouvelle maison
or
tu es pauvre ==> تريد بيتا جديدا إلاّ أنّك فقير .
- Vous venez voir mon frère
or
il est absent ==> أتيتم لرؤية(مقابلة) أخي إلاّ أنّه غائب .
- Il demande mon aide
or
je suis faible ==> هو يطلب مساعدتي إلاّ أنّي ضعيف .
- الأداة : ni
ومعناها النفي ويقابلها في العربية لا .
مثال :
- Ni l'un
ni
l'autre ==>
لا
هذا ولا ذاك .
- Ni sel
ni
sucre ==>
لا
ملح ولا سكّر .
- Ni pommes
ni
oranges ==>
لا
تفّاح ولا برتقال .
- الأداة : car
وتعني السبب ، والتسبّب . ويقابلها في العربية لأنَّ .
مثال :
-
Tu es gros
car
tu manges beaucoup ==> أنت بدين لأنّك تأكل كثيرا .
( حرف الـ p في نهاية beaucoup لا يُنطَق
)
-
Tu es fier
car
tu es doué ==> أنت فخور لأنّك موهوب .
-
Je dors
car
je suis fatiguée ==> أنا أنام لأنّي متعبة .
<< أدوات الإمتلاك
أدوات الجرّ والمجرور >>